http://www.ceres.dti.ne.jp/~i-yasuda/russify/
スラヴ学研究者のコンピュータ・リテラシーのために
http://ww4.et.tiki.ne.jp/~sophia/pb/input/first.html
ロシア語入力の準備 < ロシア語入力 < Palm Branch
ついでに入力のところまで追加。
これのことですよね?
http://www.tg.rim.or.jp/~hexane/ach/tnht/tnhta2.htm
Try next HTML - Appendix B
キリル文字などの特殊な文字は「文字参照」という特別な表記方法が必要な場合があります。
こちらのページに実体参照で表示できる文字一覧が載っています。
http://www.freak.ne.jp/HEPOPO/lib/html/html_moji.html
勝手にHTML4.0講座 - 文字参照
上記ページより多くの一覧が載っています。
http://www.turboclub.net/korea/konzai.html
korea.nabwa(HTML上での日韓混在)
日本語JISコードにα,βなどのギリシャ文字やЮ,Яなどのキリル文
字が含まれているのと同じ感覚で、韓国語KSコードにはひらがなカタカナ
が含まれている ... しかし、韓国語フォントの漢字は全て旧字体(正字体)で
あり ...
キリル語のURLなどすべてのエスケープされたURLを正常に処理できるよう,
UnescapeURLファンクションを全面的な書き直し. - その他の些細なバグの修
正. - 翻訳されなかった単語のいくつかについて, 翻訳されるように修正.
え〜と、キリル語で見たいんじゃなくて、キリル語(例えば「Я」)が見れないんです。
分かりにくくてすいません。