0286 如雨露 <Naka_23さんからの投稿です>
如雨露(じょうろ)という言葉は江戸時代にポルトガル語から来たもので、ポルトガル語はさらにアラビア語(jarrah)経由で入ってきた。アラビア語から英語に入って「ジャー jar」になった。如雨露とジャーが同じ語源とはついぞ知りませんでした。
http://e-nanda.com/blog/index.php?itemid=193
�����ɤ��ѱѼ�ŵ » ���礦���äƤ�¸�ΤǤ�����
漢字だと如雨露
語源はポルトガル語の joro(水差し
との記述がありました。
参考になれば幸いです。
http://pt.afl.rakuten.co.jp/c/027008d5.785bbea1/?url=http://www....
【楽天市場】《ビック!ジョーロ》:花遊び
5万円する物が
19世紀にデザインされたじょうろです。
カエルじょうろ。面白いデザインです。
http://www.maystorm.jp/historyofhaws.html
�z�[�Y�Ђ̗��j
ウォータリングカンというらしい。
イングリッシュガーデン発祥の地、英国ではジョーロといえばホーズと言われるぐらい長く愛されてます。
こちらはどうでしょうか?
参考になれば幸いです。
コメント(0件)