「アッー!」という言葉を英語に置き換えたいと思います。

どんな言葉で表現すればよいでしょうか?
「アーッ!」ではないです。

回答の条件
  • 1人2回まで
  • 登録:
  • 終了:2009/03/02 12:22:25
※ 有料アンケート・ポイント付き質問機能は2023年2月28日に終了しました。

ベストアンサー

id:eakum No.6

回答回数147ベストアンサー獲得回数19

ポイント50pt

Ah!hhhhhhhhhで良いと思います

たとえばMacのデフォルト辞書アプリ:Dictionary(ベースは『オックスフォード・アメリカン・ディクショナリーズ』)では

ahは次のように説明されていますが


ah |ä|

exclamation

used to express a range of emotions including surprise, pleasure, sympathy, and realization : ah, there you are! | ah, this is the life.


太字の部分はそのまま「アッー!」の内包する内容を過不足なく表していると思われます。

id:tail_furry

ありがとうございます。

お、これはよさそうですね。>Ah!hhhhhhhhh

Ahで声が出てしまいhhhhhhhhhの部分で必死にこらえている様子が想像できます(^^;

「アッ→Ah、ー→hhhhhhhhh」って感じで説明も付けられそうですし。

Ahだけでいろんな感情を表現できるということですね。勉強になりました。

2009/03/01 23:29:10

その他の回答5件)

id:rafilia No.1

回答回数24ベストアンサー獲得回数1

id:tail_furry

ありがとうございます。

「あっ」だと提示していただいたURLに書かれていることであっていると思いますが、そこに書かれている内容では「アッー!」に含まれる意味を上手く表しきれていないのではと思います。。。

2009/03/01 22:27:56
id:fusakogane No.2

回答回数85ベストアンサー獲得回数0

ポイント5pt

 { oops } ではご不満でしょうか?

id:tail_furry

ありがとうございます。

OOPSを引いてみたのですが、驚いた時や失敗した時に使われるみたいですよね。

“oops”の検索結果(20 件):英辞郎 on the Web:スペースアルク

「アッー!」は性的な快楽の意味も含まれていると考えているので、ちょっとニュアンスが違うのではないかと思います。。。

2009/03/01 22:45:51
id:fusakogane No.3

回答回数85ベストアンサー獲得回数0

ポイント5pt

{ damn! } では悪態でしょうか?

id:tail_furry

ありがとうございます。

DAMNで引いてみましたが、「怒り・不満・嫌悪・罵倒などを表す。」となっていますね。

“damn”の検索結果(131 件):英辞郎 on the Web:スペースアルク

これもニュアンスが違うのではないかと思います。

2009/03/01 22:45:24
id:ShinRai No.4

回答回数491ベストアンサー獲得回数21

ポイント10pt

My Godness!

Ohlala!

(オーララ)

id:tail_furry

ありがとうございます。

上の方は"My goodness!"ですね。ちょっと違う感じがします。。。

“My goodness”の検索結果(12 件):英辞郎 on the Web:スペースアルク

"Ohlala"は初めて目にします。ちょっと調べてみましたが、フランス語"Oh la la"みたいですね。(あるいはそれが元になった英語の表現でしょうか?)元の言葉が「おやおや」とか「いやはや」という意味みたいですので、ちょっと違うみたいです。。。

(訳が間違っていましたらコメント欄にてお知らせ下さい。)

2009/03/01 22:53:58
id:idetky No.5

回答回数426ベストアンサー獲得回数20

ポイント30pt

Oh! Yeah!

sexualな意味をこめるならこれで大丈夫です。

id:tail_furry

ありがとうございます。

そうですね。性的な意味を込めるとこの言葉は当てはまってるとは思います。

「アッー!」なので、ちょっともじったりする一工夫が必要なんじゃないかと思うんです。

あと、男の人が男の人に対して使う言葉というのは考慮に入れてますよね。

2009/03/01 23:16:29
id:eakum No.6

回答回数147ベストアンサー獲得回数19ここでベストアンサー

ポイント50pt

Ah!hhhhhhhhhで良いと思います

たとえばMacのデフォルト辞書アプリ:Dictionary(ベースは『オックスフォード・アメリカン・ディクショナリーズ』)では

ahは次のように説明されていますが


ah |ä|

exclamation

used to express a range of emotions including surprise, pleasure, sympathy, and realization : ah, there you are! | ah, this is the life.


太字の部分はそのまま「アッー!」の内包する内容を過不足なく表していると思われます。

id:tail_furry

ありがとうございます。

お、これはよさそうですね。>Ah!hhhhhhhhh

Ahで声が出てしまいhhhhhhhhhの部分で必死にこらえている様子が想像できます(^^;

「アッ→Ah、ー→hhhhhhhhh」って感じで説明も付けられそうですし。

Ahだけでいろんな感情を表現できるということですね。勉強になりました。

2009/03/01 23:29:10
  • id:ardarim
    回答する方はとりあえず
    http://d.hatena.ne.jp/keyword/%A5%A2%A5%C3%A1%BC%A1%AA
    くらいは見てはどうでしょうね。
    質問の意図が全く理解されてないところが苦笑
  • id:tail_furry
    フォローthxです。
  • id:australiagc
    eakumの回答で正解だと思います。
    surprise - 「うわ~っ!!?」というようなニュアンスで
    pleasure - 「アアンッ・・・」みたいな性的ニュアンスで
    sympathy - 「あぁ・・・(そうだったんだ)」というニュアンスで
    realize - 「あ~あ(なるほど)」というニュアンスで
    <br />
    日本の漫画などの英訳でも「アッー!」の訳は「Ahhh!」になっています。
  • id:tail_furry
    みなさんありがとうございました。
    ポイントを割り振りました。
    ニュアンスが違うなという回答には10ptを割り振りましたが、fusakoganeさんは2回答えてられて2回ともニュアンスが違うと感じましたので、10ptを2回答に割り振って1回答5ptにしました。

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

回答リクエストを送信したユーザーはいません