①「からだタイ」のタイセイです。
②「くまタイ」のタイセイです。
でよいのでしょうか。
お宅の会社では、
お宅の学校では、
お宅の授業では、どうしていますか?
特に、相手に口述筆記してもらうときなど。
* * *
扨て、
①ですが、ほかの言い方、もっと良い表現ありますでしょうか。
②ですが、『熊』ではないので、本当は間違いです。
『ざま』とか『わざ』とか
つまり、「ザマを見ろ」「ざまぁ見やがれ」の『ザマ』、
「わざわざ行なう」の『わざわざ』です。
「ざまタイ」のとか、
「わざタイ」のとか、になるでしょうか。
または、「わざとのタイ」でしょうか。
皆様はどのようにして、相手側に文字を知らせていらっしゃいますか。
落語に「まくら、本題、さげ、おち」があるように、日常会話にも、
臨機応変のルールがあります。「きみも知ってのとおり」とか「それは
さておき」とか、さまざまの慣用話法を学ぶことが重要です。
1.国家の「体制」と、政府の「態勢」。具体的な主語を示す。
2.身体の「体制」と、態度の「態勢」。類似の熟語を添える。
3.system and posture.(いまや英語を添えるのは、必然の手法です)。
個々個別に“丸暗記”するようでは、社会人として通用しません。
https://yattoke.com/2018/05/11/homonym/2/
同音異義語一覧|小中学校で習う覚えておきたい105個
♪ 急くな騒ぐな天下の事は しばし美人の膝まくら ── 《豪傑節》
http://www.enpitu.ne.jp/usr8/bin/day?id=87518&pg=20240113
しらぬま五人男 ~ Five men I don't know well ~
有難うございました。
たしかにいろいろ考えればありそうですね。
あまりオリジナリティを出したくないと思っておりましたが。
「体制」については、
体制・反体制や、体制派・反体制派での「体制」というのが、
一番間違いはないと思いました。
「態勢」については、
「臨戦態勢」、「厳戒態勢」、「万全の態勢」の「態勢」というのが、
最も誤解を招きにくいかな、と思いました。